Η Δημοτική Βιβλιοθήκη Πετρούπολης γιορτάζει την Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου διοργανώνοντας εκδηλώσεις, με ελεύθερη είσοδο για το κοινό, στο Πνευματικό Κέντρο (Μπουμπουλίνας 59 & Αθ. Διάκου).
Τη Δευτέρα 1 και την Τρίτη 2 Απριλίου από τις 9:30 το πρωί τα νήπια των Δημοτικών Παιδικών Σταθμών της πόλης μας θα επισκεφτούν τη Δημοτική Βιβλιοθήκη (Μπουμπουλίνας 59 & Αθ. Διάκου, 2ος όροφος), όπου θα τους περιμένει η ηθοποιός, Ηλέκτρα Γεννατά, για να τους αφηγηθεί ένα παραμύθι.
Την Τετάρτη 3 Απριλίου, στις 17:30, στη Δημοτική Βιβλιοθήκη, η συγγραφέας-μουσικοπαιδαγωγός, Ηλιάνα Φιλέα, θα παρουσιάσει τους ήρωες του βιβλίου: «Το βαλς του Σκαντζόχοιρου». Ένα μοναδικό διαδραστικό μουσικοκινητικό δρώμενο γεμάτο τραγούδια και χορό, για παιδιά ηλικίας 3-6 ετών.
Την Κυριακή 7 Απριλίου, στις 17:00, στην αίθουσα εκδηλώσεων του Πνευματικού Κέντρου, οι Άγγελος Αγγέλου και Έμη Σίνη, της αγαπημένης από τον κόσμο ομάδας «Κοπέρνικος» θα πραγματοποιήσουν, για παιδιά ηλικίας από 5+, μία διπλή διαδραστική παρουσίαση των βιβλίων «Φίλοι Πάνω Κάτω» και «Εμείς Καλύτερα».
Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στο τμήμα Πολιτισμού της Διεύθυνσης Πολιτισμού, Αθλητισμού & Νεολαίας του Δήμου Πετρούπολης, στο τηλέφωνο 2128098222.
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου
Η Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου γιορτάζεται κάθε χρόνο στις 2 Απριλίου, την ημέρα που γεννήθηκε ο μεγάλος Δανός παραμυθάς, Χανς Κρίστιαν Άντερσεν. Την καθιέρωσε η Διεθνής Οργάνωση Βιβλίων για τη Νεότητα (Ιnternational Board on Books for Young People – ΙΒΒΥ) το 1966.
Από τότε, κάθε χρόνο, ένα διαφορετικό εθνικό τμήμα της οργάνωσης αυτής ετοιμάζει ένα μήνυμα και μια αφίσα, που διανέμονται σε όλο τον κόσμο, με σκοπό να τονίσουν την αξία των βιβλίων και της ανάγνωσης και να ενθαρρύνουν τη διεθνή συνεργασία για την ανάπτυξη και τη διάδοση της λογοτεχνίας για παιδιά και νέους.
Το 2024 ανατέθηκε η ετοιμασία του εορταστικού υλικού στο Τμήμα της Ιαπωνίας. Το μήνυμα γράφτηκε από τη συγγραφέα, Eiko Kadono, η οποία έχει γράψει πολλά βιβλία που έχουν μεταφραστεί σε 10 γλώσσες. Το 2018 τιμήθηκε από την ΙΒΒΥ με το Βραβείο «Χανς Κρίστιαν Άντερσεν».
Η αφίσα φιλοτεχνήθηκε από τη συγγραφέα και εικονογράφο, Nana Furiya, που γεννήθηκε στο Τόκιο.
Σε όλες τις χώρες, τα παιδιά, οι συγγραφείς, οι εικονογράφοι, οι μεταφραστές, οι βιβλιοθηκονόμοι, οι εκδότες και οι εκπαιδευτικοί γιορτάζουν την παγκόσμια αυτή ημέρα με διάφορες εκδηλώσεις σε σχολεία, βιβλιοθήκες, βιβλιοπωλεία, πλατείες και άλλους χώρους, δείχνοντας έτσι την αγάπη και το ενδιαφέρον τους για τα βιβλία και το διάβασμα.
Στην Ελλάδα, όπως κάθε χρόνο, το Ελληνικό Τμήμα της ΙΒΒΥ – Κύκλος του Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου φρόντισε να μεταφραστεί το μήνυμα στα ελληνικά και παροτρύνει τους φορείς που ενδιαφέρονται για τα παιδιά και τα βιβλία τους να συμβάλουν στον εορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Παιδικού Βιβλίου.
Το μήνυμα για τη φετινή Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου, αναφέρει:
«Διασχίστε τις θάλασσες με τα φτερά της φαντασίας!»
Είμαι µια ιστορία που ταξιδεύει. Πετάω παντού, µε τα φτερά του ανέμου ή τα φτερά των κυμάτων, καμιά φορά και µε τα λεπτά φτερά της άµµου. Πετάω βέβαια και µε τα φτερά των μεταναστευτικών πουλιών, ακόμα και µε τα φτερά των αεροπλάνων. Στέκομαι δίπλα σου.
Γυρίζω τις σελίδες για να σου πω µια ιστορία, εκείνη που θέλεις ν’ ακούσεις. Θα σου άρεσε µια παράξενη και απίστευτη ιστορία;
Ή µια λυπητερή, µια τρομακτική ή µια αστεία; Αν δεν έχεις διάθεση να την ακούσεις τώρα, δεν πειράζει. Όμως ξέρω πως κάποια μέρα θα θέλεις. Όταν θέλεις, λοιπόν, φώναξε: «Ιστορία που ταξιδεύεις, έλα! Κάθισε δίπλα µου!». Κι αμέσως θα πετάξω κοντά σου.
Έχω τόσες ιστορίες να σου πω! Τι θα έλεγες για την ιστορία ενός μικρού νησιού που είχε βαρεθεί τη μοναξιά του, έμαθε να κολυμπάει κι αποφάσισε να βρει έναν φίλο; Ή για την ιστορία μιας παράξενης νύχτας, όταν παρουσιάστηκαν δύο φεγγάρια στον ουρανό;
Ή για τη νύχτα που χάθηκε ο Αγιοβασίλης;
Ω! Ακούω την καρδιά σου να χτυπάει όλο και πιο γρήγορα: Τικ τακ, τίκι τακ, τίκι τίκι τακ! Η ιστορία που ταξιδεύει βρήκε τρόπο να µπει μέσα σου κι έκανε την καρδιά σου να χτυπάει. Τώρα θα γίνεις κι εσύ µια τέτοια ιστορία µε φτερά, έτοιμη να πετάξει.
Έτσι λοιπόν γεννήθηκε ακόμα µια ιστορία που ταξιδεύει!
Μετάφραση: Λότη Πέτροβιτς-Ανδρουτσοπούλου